Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

правило с о

  • 1 правило

    ουδ.
    1. κανόνας•

    грамматические -а γραμματικοί κανόνες.

    2. κανονισμός•

    -а внутреннего распорядка κανονισμός εσωτερικής τάξης•

    -а уличного движения κανονισμός οδικής κυκλοφορίας•

    соблюдать -а τηρώ τους κανόνες•

    нарушать -а παραβιάζω τους κανόνες•

    нет -а без исключений δεν υπάρχει κανόνας χωρίς εξαιρέσεις•

    -а религии θρησκευτικοί κανόνες•

    -а поведения κανόνες συμπεριφοράς.

    || γενική αρχή•

    человек строгих -ил άνθρωπος αυστηρών αρχών•

    я принял за правило το έβαλα σαν αρχή.

    εκφρ.
    как правило – ως συνήθως•
    по всем -ам – α) με όλους τους κανόνες (επιμελέστατα), β) όπως πρέπει ή συνηθίζεται.
    ουδ.
    παλ. όργανο ομάλυνσης. || παλ. κουπί μακρύ. || (κυνηγ.) η ουρά σκύλου ή αλεπούς.

    Большой русско-греческий словарь > правило

  • 2 правило

    правило с о κανόνας- ο κανονισμός (положение)· \правилоа уличного движения о κανονισμός της τροχαίας
    * * *
    с
    ο κανόνας; ο κανονισμός ( положение)

    пра́вила у́личного движе́ния — ο κανονισμός της τροχαίας

    Русско-греческий словарь > правило

  • 3 правило

    пра́вил||о
    с
    1. ὁ κανόνας, ὁ κανών:
    \правилоа вну́треннего распорядка ὁ ἐσωτερικός κανονισμός· \правилоа у́личного движения ὁ κανονισμός τής τροχαίας κινήσεως· грамматические \правилоа οἱ κανόνες τής γραμματικής· по всем \правилоам καθ' ὅλους τους κανόνας· по \правилоам игры σύμφωνα μέ τούς κανόνες τοῦ παιχνιδιοῦ· нарушать \правило παραβιάζω (или παραβαίνω) τόν κανόνα· соблюдать \правилоа τηρώ τούς κανόνες, συμ-μορφοὔμαι μέ τούς κανόνας· нет \правилоа без исключения ὁ κάθε κανόνας ἔχει ἐξαιρέσεις·
    2. мат ἡ μέθοδος, ὁ κανών:
    тройное \правило ἡ μέθοδος τῶν τριῶν
    3. (принцип) ὁ κανών, ὁ κανόνας, ἡ ἀρχή:
    взять себе за \правило παίρνω ὡς κανόνα, ἔχω σάν ἄρχή.

    Русско-новогреческий словарь > правило

  • 4 правило

    ο κανόν/ας
    аукционные - а - ες δημοπρασίας/πλειστηριασμού
    - а безопасности - ες ασφαλείας, οι κανονισμοί ασφαλείας
    - знаков мат. - των πρόσημων
    - Ленца эл. - του Λεντς
    - а пользования - ες μεταχείρισης/χειρισμού
    тройное - мат. η μέθοδος των τριών
    - а уличного движения ο κώδικας οδικής κυκλοφορίας (К.О.К.)
    - а эксплуатации οι οδηγίες χρήσης/εκμετάλ-λευσης

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > правило

  • 5 общий

    1. (относящийся ко всему{}всем{}, охватывающий всех{}всё{} и т.п.) κοιν/ός, γενικός 2. (совокупный) ολικός, συνολικός.

    Русско-греческий словарь научных и технических терминов > общий

  • 6 общий

    общ||ий
    прил
    1. κοινός, γενικός:
    \общийее дело ἡ κοινή ὑπόθεση· \общийие интересы τά κοινά συμφέροντα· \общийее благо τό κοινό καλό, ἡ γενική εὐδαιμονία· \общий язык ἡ κοινή γλώσσα· \общийие расходы ἡ συνολική δαπάνη, τά κοινά ἔξοδα· \общийая черта τό κοινό χαρακτηριστικό· \общийее правило ὁ γενικός κανόνας· к \общийему удивлению προς γενικήν ἐκπληξιν, εἰς ἔκπληξιν ὅλων· с \общийего согласия μέ κοινή συγκατάθεση· \общийимн усилиями μέ κοινές προσπάθειες·
    2. (совокупный) ὁλικός, συνολικός:
    \общийая сумма τό ὁλικό (или τό συνολικό) ποσό· \общий итог τό σύνολο, τό γενικόν ἀθροισμα· ◊ \общийее впечатление ἡ γενική ἐντύπωση· \общийее место а) ὁ κοινός τόπος, б) ἡ κοινοτοπία (банальность)· \общийее образование ἡ γενική μόρφωση· \общийее собрание ἡ γενική συνέλευση· места́ \общийего пользования οἱ κοινοί χώροι, τά δημόσια μέρη· в \общийих чертах σέ γενικές γραμμές· в \общийем (в итоге) ἐν τέλει· в \общийем и целом γενικώς, γενικά, ἐν γένει· в \общийей сложности συνολικά, ἐν συνόλω· не иметь ничего́ \общийего δέν ἔχω τίποτε τό κοινό· \общий наибольший делитель мат ὁ μέγιστος κοινός διαιρέτης· \общийее наименьшее кратное мат τό ἐλάχιστο κοινό πολλαπλάσιο.

    Русско-новогреческий словарь > общий

  • 7 объясиять

    объяси||ять
    несов ἐξηγώ, ἐπεξηγώ / ἐρμηνεύω (истолковывать):
    \объясиятьять правило ἐξηγῶ τόν κανόνα· \объясиятьять свою мысль ἐξηγω τή σκέψη μου.

    Русско-новогреческий словарь > объясиять

  • 8 обычно

    обычн||о
    нареч συνήθως / κατά κανόνα (как правило).

    Русско-новогреческий словарь > обычно

  • 9 принимать

    приним||ать
    несов
    1. (получать) παίρνω, λαβαίνω, (παρα)λαμβάνω / δέχομαι (предложенное):
    \принимать пакет λαβαίνω τό δέμα· \принимать раднограмму παίρνω ραδιογράφημα· \принимать подарок δέχομαι δῶρο·
    2. (должность и т. ἡ.) ἀναλαμβάνω, ἀναλα-βαίνω·
    3. (включать в состав) δέχομαι, παίρνω:
    \принимать в партию δέχομαι στό κόμμα· \принимать на работу παίρνω στή δουλειά·
    4. (гостей, посетителей и т. п.) δέχομαι, δεξιοδμαι:
    холодно \принимать кого́-л. ὑποδέχομαι ψυχρά κάποιον врач \приниматьа́ет с часу до пяти ὁ γιατρός δέχεται ἀπό τήν μία ὡς τις πέντε·
    5. (резолюцию, постановление и т. п.) ψηφίζω, παίρνω, ἐγκρίνω:
    \принимать закон ψηφίζω νόμο·
    6. (пищу, лекарство и т. п.) παίρνω, πίνω:
    \принимать пилюлю παίρνω χάπι· \принимать порошок πίνω σκονάκι·
    7. (за кого-л., что-л.) παίρνω γιά, ὑπολαμ-βάνω:
    \принимать за знакомого τόν παίρνω γιά γνώριμο, τόν παίρνω γιά γνωστό· \принимать что-л. за чистую монету τό παίρνω κάτι τοις μετρητοίς·
    8. (характер, форму и т. п.) ἀποκτω:
    дело \приниматьа́ет дурной оборот ἡ ὑπόθεση παίρνει ἄσχημη τροπή· \принимать всерьез τό παίρνω στά σοβαρά· \принимать что-л. в шу́тку τό παίρνω στ' ἀστεΐα· ◊ \принимать ванну κάνω μπάνιο· \принимать бой δέχομαι μάχη· \принимать гражданство πολιτογραφοῦμαι· \принимать присягу ὀρκοδοτώ, παίρνω δρκον, ὀρκωμοτώ· \принимать меры λαμβάνω μέτρα· \принимать участие в чем-либо παίρνω μέρος σέ κάτι· \принимать к сведению λαμβάνω ὁπ· δψη· \принимать во внимание λαμβάνω ὑπ' δψιν, ἀναλογίζομαι· \принимать что-л. близко к сердцу τό παίρνω κατάκαρδα· не \принимать в расчет δέν (τό) λογαριάζω· \принимать обязательства ἀναλαμβάνω ὑποχρεώσεις· \принимать вид παίρνω ὕφος, κάνω τόν...· \принимать за правило θεωρώ κανόνα· \принимать на себя ἀναλαμβάνω· \принимать по́зу παίρνω πόζα· \приниматьа́я во внимание, что... παίρνοντας ὑπ' ὅψη ὅτι...· не \приниматьа́я во внимание... μην παίρνοντας ὑπ' ὅψη, ἀγνοώντας· \принимать ро́ды, \принимать ребенка ξεγεννώ γυναίκα.

    Русско-новогреческий словарь > принимать

  • 10 тройиои

    тройи||ои
    прил в разн. знач. τριπλάσιος, τριπλούς:
    \тройиоиое правило мат ἡ μέθοδος τών τριών.

    Русско-новогреческий словарь > тройиои

  • 11 цепной

    цепн||ой
    прил
    1. ἀλυσιδωτός, μέ ἀλυσίδες:
    \цепной мост ἡ κρεμαστή γέφυρα· \цепнойая передача тех. ἡ μετάδοση κίνησης μέ ἀλυσίδα·
    2. (привязанный на цепь) δεμένος:
    \цепнойая собака τό μαντρόσκυλο· ◊ \цепнойая реакция физ.\ хим. ἡ ἀλυσοειδής ἀντίδραση· \цепнойо́е правило мат ἡ μέθοδος τῶν τριών.

    Русско-новогреческий словарь > цепной

  • 12 искусство

    ουδ.
    τέχνη, καλλιτεχνία•

    принадлежит народу η τέχνη ανήκει στο λαό•

    древнегреческое искусство η αρχαιοελληνική τέχνη•

    искусство для -а ή искусство ради -а η τέχνη για την τέχνη•

    изобразительные -а εικαστικές τέχνες•

    произведние -а έργο τέχνης•

    архитектурное αρχιτεκτονική τέχνη•

    древнее искусство η αρχαία! Τέχνη•

    прикладное искусство εφαρμοσμένες τέχνες•

    военное искусство η στρατιωτική τέχνη•

    искусство управления ικανότττα διοίκησης•

    с большим -ом με μεγάλη τέχνη.

    εκφρ.
    из любви к -у – από αγάπη για την τέχνη•
    по всем правилам -аβλ. правило

    Большой русско-греческий словарь > искусство

  • 13 общий

    επ., βρ: общ, общи, обще.
    1. γενικός, καθολικός•

    -ее правило γενικός κανόνας•

    -е собриние γενική συνέλευση•

    -ее название γενική ονομασία•

    общий кризис γενική κρίση•

    -ее впечатление γενική εντύπωση•

    -ее молчание γενική (απόλυτη) σιγή•

    -ее благо γενικό καλό.

    2. κοινός•

    общий язык κοινή γλώσσα•

    -ее мнение κοινή γνώμη•

    -ее дело κοινή υπόθεση•

    -ими силами με κοινές δυνάμεις•

    -ая собственность συνιδιοκτησία• συγκυριότητα•

    -ая черти κοινό χαρακτηριστικό•

    -ими усилиями με κοινές προσπάθειες.

    3. ολικός, συνολικός•

    -ая стоимость ολική αξία ή κόστος•

    -итог ολικό άθροισμα•

    -ая сумма ολικό ποσό.

    4. βασικός• θεμελιώδης•

    -ие вопросы науки τα βασικά ζητήματα της επιστήμης.

    εκφρ.
    в -их чертах – σε γενικές γραμμές, αδρομερώς;, σε χοντρές γραμμές•
    -ее место; – α) κοινός τόπος, β) κοινοτοπία, πεζότητα• ρουτίνα•
    - ее обра-зовиние – γενική μόρφωση (χωρίς ειδίκευση)•
    в -ем – εν τέλει, τελικά•
    в -ем и в целом – γενικά•
    в -ей сложности – συνολικά, εν συνόλω•
    общий нет ничего -его с кем,чем – δεν έχω τίποτε το κοινό με κάποιον, με κάτι•
    найти общий язык – βρίσκω κοινή γλώσσα (συνδιαλλαγής), σύμτωσης απόψεων•
    в -ем сказать – για να πω γενικά•
    наибольший делитель – ο μέγιστος κοινός διαιρέτης•
    - ее наименьшее критное – το ελάχιστο κοινό πολλαπλάσιο.

    Большой русско-греческий словарь > общий

  • 14 принять

    приму, примешь, παρλθ. χρ. принял
    -ла, -ло, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. принятый, βρ: -нят, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. (κυρλξ. κ. μτφ.)• παίρνω, λαβαίνω•

    принять письмо, посылок, подарок παίρνω γράμμα, δέμα, δώρο•

    принять титул, звание, сана παίρνω τον τίτλο, το βαθμό, το αξίωμα.

    || πιάνω, συλλαμβάνω•

    бросай мешочек, а я внизу приму ρίξε τη σακκουλίτσα κι εγώ αποκάτω θα την πιάσω.

    2. παραλαβαίνω, περι-λαβαίνα)•

    принять товар παραλαβαίνω εμπόρευμα.

    || αναλαβαίνω• περιλαβαίνω•

    принять дивизию αναλαβαίνω τη μεραρχία (τη διοίκηση)•

    принять крепость περιλαβαίνω το φρούριο.

    || δέχομαι, συμφωνώ να πάρω, αποδέχομαι•

    принять пост директора αποδέχομαι το πόστο του διευθυντή•

    принять назначение αποδέχομαι το διορισμό•

    принять предложение δέχομαι την πρόταση.

    3. προσλαμβάνω•

    принять на работу παίρνω στη δουλειά.• принять в партию παίρνω στο κόμμα.

    4. υποδέχομαι, δεξιώνομαι•

    директор принял посетителя ο διευθυντής δέχτηκε τον επισκέπτη•

    принять делегацию δέχομαι την αντιπροσωπεία•

    принять посла δέχομαι τον πρεσβευτή.

    || περιλαβαίνω•

    врач -ял семь больных ο γιατρός περίλαβε (για εξέταση) εφτά ασθενείς.

    5. ακούω• βλέπω• φτάνει ως ταυτιά μου, τα μάτια μου•

    принять радио ακούω ράδιο•

    выстрел ακούω πυροβολισμό.

    6. με μερικά ουσ. σχηματίζονται ρ. με σημ. από το ουσ. принять решение παίρνω απόφαση (αποφασίζω)•

    принять смерть πεθαίνω•

    принять участие παίρνω μέρος(συμμετέχω).

    7. (για θρησκεία)• ασπάζομαι•

    принять христианскую веру ασπάζομαι το χριστιανισμό.

    8. αποκτώ•

    лицо его -ло другой вид το πρόσωπο του πήρε άλλη όψη.

    9. καταπίνω•

    принять таблетки παίρνω χαπάκια•

    принять лекарство παίρνω φάρμακο.

    10. κάνω•

    принять ванну παίρνω το λουτρό•

    принять душ κάνω ντους•

    принять грязевую ванну κάνω λασπόλουτρο.

    11. εκλαμβάνω, θεωρώ•

    принять в шутку его слова παίρνω για αστείο τα λόγια του•

    принять за чистую монету παίρνω για γνήσιο νόμισμα•

    принять всерьз παίρνω στα σοβαρά.

    12. αναμεριζω, κάνω στην άκρη, κόβω λίγο (αριστερά, δεξιά κ.τ.τ.).
    13. απάγω, αποκομίζω, παίρνω και φεύγω•

    прими отсюда сунтук πάρε απ εδώ το σεντούκι.

    14. αποδέχομαι, συγκατατιθεμαι•

    принять просьбу об отставке αποδέχομαι την αίτηση παραίτησης•

    прими мой совет δέξου τη συμβουλή μου.

    εκφρ.
    принять бой ή сражение – δεν αποφεύγω (δέχομαι) τη μάχη, τη σύγκρουση•
    принять в штыки – α) υποδέχομαι με τις λόγχες, β) μτφ. υποδέχομαι εχθρικά•
    принять во внимание – παίρνω (λαβαίνω) υπ όψη•
    принять к свой счёт – παίρνω επ ονόματι μου, υπεύθυνα•
    принять присягу – ορκίζομαι•
    принять чью-л. сторону – παίρνω το μέρος κάποιου (υποστηρίζω)•
    принять меры – παίρνω μέτρα•
    принять за правило – παίρνω για κανόνα•
    так принято – έτσι συνηθίζεται ή είναι καθιερωμένο.
    1. καταπιάνομαι, επιδίδομαι•

    принять за работу καταπιάνομαι με τη δουλειά.

    || αρχίζω•

    принять читать αρχίζω το διάβασμα.

    2. ριζώνω, πιάνω, φυτρώνω•

    вновь посаженные деревья -лись τα ξαναφυτευμένα δέντρα έπιασαν.

    || (για εμβολιασμό) πιάνω•

    прививка -лась το εμβόλιο (βατσινα) έπιασε.

    Большой русско-греческий словарь > принять

  • 15 тройной

    επ.
    1. τριπλός, τρίδιπλος•

    -ая линия окопов τριπλή γραμμή (σειρά) χαρακωμάτων•

    тройной канат τριπλό παλαμάρι•

    тройной удар τριπλό χτύπημα•

    тройной прыжок τριπλό πήδημα (άλμα)•

    -ая связь τριπλή σύνδεση.

    2. τριπλάσιος•

    в -ом размере στο τριπλάσιο (μέγεθος, διαστάσεις)•

    продавать товар за -ую сумму πουλώ το εμπόρευμα στο τριπλάσιο (σε τριπλάσια τιμή).

    εκφρ.
    - ое правило – (μαθ.) η μέθοδος των τρ ιών.

    Большой русско-греческий словарь > тройной

  • 16 цепной

    επ.
    1. της αλυσίδας•

    -ое звено κρίκος αλυσίδας.

    2. αλυσιδωτός, με αλυσίδα•

    -ая передача μετάδοση κίνησης με σ.λναίδα..

    3. αλυσόδετος•

    -ая собака αλυσοδεμένο σκυλί.

    4. αλυσοειδής.
    εκφρ.
    - ая реакция – αλυσωτή αντίδραση ή σχασμός•
    - ое правило – η μέθοδος των τριών.
    επ.
    του δάρτη, του δαρτιού.

    Большой русско-греческий словарь > цепной

См. также в других словарях:

  • Правило 72 — Правило семидесяти (правило 70)[1][2], правило 72[3][4], правило 69[5]  простой способ (приближённой) оценки срока, в течение которого величина вырастет вдвое при постоянном росте на некоторый процент. Согласно «правилу семидесяти», где …   Википедия

  • Правило 70 — Правило семидесяти (правило 70), правило 72, правило 69  простой способ (приближённой) оценки срока, в течение которого величина вырастет вдвое при постоянном росте на некоторый процент. Согласно «правилу семидесяти», где r  годовая ставка… …   Википедия

  • Правило n l — Правило Клечковского (также Правило n+l; за рубежом обычно используется название правило Маделунга)  эмпирическое правило, описывающее энергетическое распределение орбиталей в многоэлектронных атомах. Заполнение электронами орбиталей в атоме… …   Википедия

  • ПРАВИЛО — 1. ПРАВИЛО, правила, ср. (спец.). 1. Большая деревянная линейка, применяемая при кладке стен для проверки правильности работы (тех.). 2. Колодка, на которой сапожник расправляет обувь (сапож.). 3. Хвост у борзой собаки (охот.). «Все они, тут же… …   Толковый словарь Ушакова

  • ПРАВИЛО — 1. ПРАВИЛО, правила, ср. (спец.). 1. Большая деревянная линейка, применяемая при кладке стен для проверки правильности работы (тех.). 2. Колодка, на которой сапожник расправляет обувь (сапож.). 3. Хвост у борзой собаки (охот.). «Все они, тут же… …   Толковый словарь Ушакова

  • правило — Закон, узаконение, начало, положение, постановление, норма, принцип, статут. Ср. . См. закон, обыкновенный, обычай .. поставить за правило, принять за правило... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.:… …   Словарь синонимов

  • Правило 6+5 — Правило «6+5» (более известно как лимит «6+5») футбольное правило о разрешённом количестве легионеров в составе команды. Было введено ФИФА в мае 2008 года, но отменено в июне 2010 года по решению Европейской комиссии. Содержание 1 Суть правила 2… …   Википедия

  • ПРАВИЛО — (лат. regula) в объективном смысле равномерность, однообразность бытия, события или действия, сформулированная в понятиях, но еще не познанная как закономерно необходимая. В субъективном смысле – часто предписание (напр., предписание какого либо… …   Философская энциклопедия

  • ПРАВИЛО — ПРАВИЛО, а, ср. 1. Положение, в к ром отражена закономерность, постоянное соотношение каких н. явлений. Грамматические правила. Правила арифметики. 2. Постановление, предписание, устанавливающее порядок чего н. Правила внутреннего распорядка.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ПРАВИЛО — ср. закон, постановленье или узаконенье, основанье для действия, в данных случаях, при известных обстоятельствах. Правила для сборщиков, устав. Начальные правила счисленья. Монастырские правила, устав. Правила перед причастьем, наставленья, что… …   Толковый словарь Даля

  • ПРАВИЛО — (1) буравчика определяет направление вектора напряжённости магнитного поля прямолинейного проводника с постоянным током. Если буравчик ввёртывается по направлению тока, то направление его вращения определяет направление магнитных силовых линий… …   Большая политехническая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»